【42センテンス】英語で育休! 産前産後のあんな表現も網羅します!

今回の記事は育休にまつわる英語です!
育休は英語でMaternity Leaveといいます。 

「育休に入りたい」「育休を取りたい」
こういう時、英語でどう言えばいいんだろうと思ったことはありませんか? 

でも、ネットを探してみても育休に関する英語表現集は少ないですよね。 

そこで、これから育休を取る予定の方や育休を経験済みの方、今まさに育休中の方にとって
使える英語の例文を集めてました !   

育休に関する豊富な英文にとどまらず、

  • 育休以外の介護休暇や病欠の時の表現集
  • 産後うつ
  • 英語のことわざ
  • 仕事の引き継ぎ
  • 休暇明けの表現
  • 可愛すぎる子供に対する表現

    などなど超豪華ラインナップとなっています!
    この記事を読めば、育休だけでなく暮らし全般に役立つこと間違いなしです。

    では、早速見ていきましょう!

     

    英語で育休はどう言うの?

    イクメン」という言葉が新語・流行語大賞にノミネートされてから早10年。
    あれだけもてはやされた「イクメン」は今ではすっかり当たり前の存在になりましたね。       

    厚生労働省は先日、2019年度の男性の育休取得率が7.48%と過去最高の記録になったと発表しました。
    政府は男性に育児参加を積極的に促していて、2025年までに育休取得率を30%まで伸ばす目標を掲げています。           

    さて、この「育休」という言葉ですが、正確には「育児休暇」「育児休業」といいます
    育休によく似ている「産休」は「産前産後休暇(休業)」のことです。

     

    ナミエ

    育休って英語ではいろいろな言い方があるのよ。とりあえず思いつくの全部出すわね

    英語で育休はこう言う

    Maternity Leave 

    Childcare leave

    Child-raising leave

    Family leave

    Parental leave

    Paternity leave

    ミキ

    ぎゃー!!覚えきれない~もしかして、ニュアンスの違いとかあったりします?

    マック 通常

    なかなかいい質問だね。Maternity Leaveは日本語の「産休」に近い意味があるんだよ。

    ミキ

    産休と育休ってどう違うんですか?

    ナミエ

    日本では、産休といえば産前6週間・産後8週間の休みのことを言うのよ。その後の休みが育休ってわけ。でも国が変わると言葉の定義ってあいまいになりがちよね。

       引用 Work Life Fun 
     
    マック 通常

    育休・産休を含む単語がMaternity Leaveと覚えておくといいよ! ちなみにPaternity leaveは男性の育休のことだよ。

    ポイント

    Maternity leaveMaternityには「母性、妊婦の」という意味があり

    Paternity leavePaternityには「父性」という意味があります。

    ミキ

    なるほど~

    ちなみに、有給育児休暇Paid maternity leave と言います。
    paid pay(払う)の分詞形でしたね。形容詞として「有給の」「賃金が支払われる」という意味で使います。

    マック 通常

    頭にunをつけると、unpaid無給の」という意味になるね。

    育休を取りたい時の表現

    ミキ

    育休を取りたい時は職場の人にどう言えばいいかな?

    May I take maternity leave ?(育休を取ってよろしいでしょうか?)
    I’d like to take maternity leave from next month. (来月から育休を取ってよろしいでしょうか?)
     
    職場の人や友人に育休に入ることを報告するときは
    I am going to take maternity leave for a year. (1年間の育休を取るつもりです。)
    I will take six weeks of paid childcare leave from December 1. (私は12月1日から6週間の有給育児休暇を取ります。)
      
    マック 通常

    May I~?I’d like toは丁寧な表現だよ

      
     

    育休中ですと言いたい時は?

    ナミエ

    「私は現在育休中です」という表現はこの2つ覚えればOK!

    I’m on maternity leave right now. (私は現在育休中です。)
    I’m taking maternity leave right now.  (私は現在育休中です。)

    男性の育児休暇取得は難しい!

    マック 不正解

    日本では男性が育児休暇を取るのは難しいんだね

    ナミエ

    そうね。早速、英語で言ってみましょう。

    Taking childcare leave is not easy for men.(男性が育児休暇を取るのは難しい。)
    Only a few men want to take childcare leave.(ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。)

    育休前の仕事の引き継ぎはどう言うの?

    ナミエ

    育休でしばらく職場を離れる前にしっかり引き継ぎしなきゃね

    I will be out of the office for Paternity leave from December 1st, 2020.2020121日から育休のためにお休みをいただくことになりました。)
    I am going to return to work in about next April.(来年の4月頃に仕事に復帰いたします。)
    While my leave, my colleague Tanaka is taking over my position.(私が不在の間、同僚の田中が私のポジションを引き継ぎます。)
    Please contact Tanaka for any matters.(何かございましたら田中にご連絡ください。)
     
    育休に限らず、介護休暇を取るときや長期有給休暇に入る前にも仕事の引き継ぎは欠かせません。
    しっかり覚えて使いこなしましょう!

    育休が終ったら

    ミキ

    育休が終ったら仕事復帰ですね!

    I took a year off of maternity leave after giving birth.(私は出産後に1年間育児休暇をとった。)
    Maternity leave are over and I have to go back to work.(育休が終わったから、また仕事に戻らなきゃ。)
    I came back to work after a year of maternity leave.(私は, 1年の育休の後復帰した。)
     
    育休が終ったら、早速仕事に復帰する人も多いですね。

    育休以外のいろいろな休暇

    ミキ

    今日はバイトの有給を使っちゃいました!

    ナミエ

    ミキちゃん頑張っているわね。ところで有給って英語で言えるかしら?

    ミキ

    え~っと・・・・・

    有給休暇を英語で言うと?

    Annual leave 
    Paid vacation / holiday
    Paid leave

    マック 通常

    ちなみに病欠はSick leaveって言うんだ

    ・家族の病気で休まないといけない時・・・・・Carer leave

    ・介護休暇・・・・・Family care leaveNursing leave
    ナミエ

    Carerには介護人
    世話をする人
    という意味があるのよ。

    有給休暇の英語表現3つ

    ミキ

    有給を使いたい時は職場の人に何て言うのかしら?

    May I take a paid holiday next month?(来月、有給を取っていいですか?)
    I only have 3 paid vacation days left this year.(今年は有給が3日しか残っていない。)
    She is on a paid vacation.(彼女は有給休暇中です。)

    体調不良で休みたい時

    ナミエ

    病欠したい時の表現も覚えておくといいわよ。

    I’m on sick leave.(今日は病欠です。)
    I’m taking a sick day today.(今日は病欠です。)
    I called in sick because I have a fever today.(今日は熱で病欠しました。)

    介護で休みたいときは

    社会的ブームを巻き起こした大人気アニメ「鬼滅の刃」。
    原作者の吾峠呼世晴先生が作品終了と共に引退するという話題も注目を集めています。

    吾峠先生の引退理由は家族の介護のためとも言われていて、介護は高齢化社会となった現在は
    どの人にとっても、とても身近な問題となっています。

     

    マック 通常

    介護休暇はFamily care leaveNursing leaveって言うんだったね

    I decided to take nursing leave for three days.(私は3日間の介護休暇を取得することにした。)
    Does our company have family-care leave?(会社に介護休暇制度はありますか?)

    育休と言えば産後! 産後表現いろいろ

     

     引用 Kracie

       育休中は、産後で何かと大変な時期でもあります。環境の変化もありますしね。

    ミキ

    半分以上の人が疲れやすさを感じているのね!

    産後は英語で何ていう?

    After child birth      After giving birth      Postpartum 

     

    マック 通常

    Postpartum 医学用語に分類されるのであまり聞き慣れない英単語かもね。

    ナミエ

    例えば、産後検診だったらpostpartum check upって言うわね。

    産後の体調変化いろいろ

    情報提供者 Aさん

    私は産後に20キロも太ってしまったの(汗)

    ナミエ

    産後やせたって話もたまに聞くけど、大半の人は体重増加に悩んでいるみたい。

    引用 ninaruポッケ

    After giving birth I lost 5kg.(産後、5キロ痩せた。)
    After child birth I got fat. I really need to lose weight.産後に太ったからマジでダイエットしなきゃ。)
    After giving birth, I started losing my hair.(産後、髪の毛が抜け始めた!)

    やっぱり我が子はかわいい!

     子どもは本当にかわいいですね。子どもへの愛を英語で表現してみましょう。

    I want to always be with my kid.(子どもとずっと一緒にいたい!)
    I’m so happy to be your mum.(あなたのママでいられて本当に幸せ)
    I can’t imagine my life without you.(あなたなしの人生はママには想像もできない)
     
    ナミエ

    子ども以外のペットへの愛情表現にも使えるわよ

    ミキ

    I want to always be with my cat

    (猫とずっと一緒にいたい!)

    子どもも大事だけどたまには友達に会いたい!

    ミキ

    出産後に落ち着いたら友達に会いたいですよね!

    I’d like to see you after my post maternity full recovery. (産後落ち着いたら会いたいな。)
    I’ll catch up with you after my body fully heals.(落ち着いたら近況報告に行くね。)
     
    マック 通常

    catch up withには追いつくという意味だけど、会う(see)と同じ意味合いで使うこともあるんだ。

     
    ナミエ

    追いつく=近況報告するってことね。

    育児はやっぱり大変!

     

    私の友人は、双子の子育てで毎日発狂しています。 

    新人のママだけでなくベテランのママにとっても
    育児は本当に重労働です。 

    それでは、育児の大変さを英語で伝えましょう。

    Taking care of a baby is a hard job.(赤ちゃんの世話をするのはとても大変です。)
    Raising a child is very difficult physically and mentally.育児は肉体的にも精神的にも困難な仕事です。)

    産後うつ

    引用 マイナビウーマン子育て

    子どもと一日中過ごすことができるのは幸せかも知れませんですが、ずっと一緒にいることが辛くなる時もあります。育休中の辛い日々をどのお母さんも経験されていることでしょう。

    ナミエ

    精神的に自分を追い込んでしまって産後うつになってしまう人も多いわね。

    マック 通常

    産後うつは英語でPostpartum depression または Baby blue と言うよ。

    I have postpartum depression.(産後うつです。)
     
    産後うつに限らず、世の中の旦那さまは奥様に疎ましく思われてしまいがちです。
    これはもはや世界共通?!の認識といったところですね。
    After I had my baby, my husband’s behavior keeps irritating me.(産後、旦那のやることにいちいちイライラしています。)
     
    仕事も家事も忘れて一人で過したい時だってありますね!
    特に産後うつ克服はいかに体を休めるかにかかっていると言っても過言ではありません。
    I need a little time alone.(1人の時間が欲しい。)
    I need a break.(休みが必要です。)

    英語のことわざ5選

    英語にも日本語のようなことわざがあります。
    そこで、赤ちゃんにまつわる英語のことわざを5つ紹介します!

    Baby steps lead to giant strides.(千里の道も一歩から)

     

    直訳すると「赤ちゃんの歩みは大きな進歩につながる」ですが、「千里の道も一歩から」とほぼ同じ意味で使われます。

    マック 通常

    小さな一歩=ベイビーステップBaby step)、スモールステップSmall step)は日本語になりつつあるよね。

     

    Taking candy from a baby.(赤子の手をひねる)
     
    ナミエ

    赤ちゃんからキャンディを取り上げる=簡単にできると言う意味ね。

    The child is father of the man.(三つ子の魂百まで)
     
    ミキ

    直訳は「子供は大人の父である」ですよね? なんだかよく分からない文章に見えますが・・・

    マック 通常

    The child(幼いころの性格)は、father of the man (大人の基礎)」つまり、年をとっても変わらないということだよ。

    Spare the rod and spoil the child.(かわいい子には旅をさせろ)
     
    マック 通常

    Spare予備、スペアという意味もあるけど、惜しんで使わない、節約するという意味もあるんだよ。

    ナミエ

    つまり、むちを惜しむspare)ことは子供を台無しspoil)にするってことね。

    多くのお母さんが早いうちからしつけを始めているのが分かりますね。このことわざは子どものしつけには厳しさが伴わなくてはならないという教訓も表しています。

    It takes a village to raise a child.(子育ては周囲の協力が必要不可欠)
     
    最後のこのことわざは英語圏でとても有名なことわざです。ぜひ覚えて、機会があったら披露しましょう。
    マック 正解

    「1人の子供を育てるには1つの村がいる」=「子育ては周囲の協力が必要不可欠」ってことだね!

    ミキ

    まさにその通りですよね。

    まとめ

    ・英語で育休はMaternity Leave やChildcare leaveという

    ・育休を取りたい時は、May I take maternity leave ?(育休を取ってよろしいでしょうか?)や
     I’d like to take maternity leave from next month. (来月から育休を取ってよろしいでしょうか?)という

    ・産後うつは英語でPostpartum depression または Baby blue という

    ・有給休暇は、Annual leave   Paid vacation / holiday 、介護休暇はFamily care leaveという

    ・育休だけでなくそれに関連する単語や表現を覚えていくと、会話のネタにもなり語彙力もアップする。            

     

    暮らしに役立つ英語を覚えると、よりコミュニケーションを円滑に進めることが可能となります。
    育休や休暇に関する英語はとても身近なトピックなので、口にする機会は多いのではないでしょうか。 
    まずは、今回紹介した英文の中で自分にしっくりくる表現を1つ選んで、何度も音読しながら体に染みこませていきましょう。 

    そして最後に、英語の学習を頑張る皆さんへエールを送りたいと思います。

    Baby steps lead to giant strides.  

    英語の学習はまさに「塵も積もれば山となる」「千里の道も一歩から」です。 
    マイペースにコツコツ頑張っていきましょうね! 

     

    落ち込むのはもうやーめた!職場で人と比較しないための5つの方法

     

    クリスマスソックスは英語で何て言う?大切なあの人にプレゼントを。

     

    突然失礼ですが、あなた今のままではダメだと思ってますよね?
    だったらとりあえず、女は黙って…無料体験‼︎

    とあるアンケートでは大人の大半が「外国語」を学び直したいと回答しています。
    無料体験をやっている今がそのチャンス‼︎

    M&N ENGLISHで勉強をしながら、オンライン英会話でアウトプットして一石二鳥‼︎
    これで完璧‼︎